“but”的魔力

在最近的英语学习中,遇到一个很神奇的词语,那就是but,在英语阅读的上下文中,我一直以为but表示转折,但是最近做的几道题刷新了我的认知,but一定程度上是可以表示递进关系,

 

Homework has never been terribly popular with students andeven many parents, `but` in recent years it has been particularlyscorned.School districts across the country, most recently LosAngeles Unified, are revising their thinking on this educationalritua
——2012年考研英语(二)text1

 

在该文中,but表示递进,文章翻译为:家庭作业从来就没有受到学生甚至家长的真正欢迎,但最近几年来,家庭作业却受到人们的鄙视。

之前没有受欢迎,现在更加讨厌了,这个but更像是一种停顿,作为引出更难受的一件事情,由此我尝试进行造句_

I didn`t like you before,but now I hate you.更加扎心了

该文可以引出一个技巧,关注副词的用法,terribly popula就表达了一种负面色彩,在阅读时能够掌握作者的感情色彩,就打开了文章中的题眼。

bigfox

清醒的狐狸,喝醉着酒

相关推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。

微信扫一扫,分享到朋友圈

“but”的魔力
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close